Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: poza tym
Poza tym
tylko środek przyjęty na podstawie tego przepisu mógłby stanowić przedmiot kontroli, a nie samo istnienie art. 7.1.

Moreover
, only the measure adopted on the basis of that provision might be subject to control, to the exclusion of the existence of Article 7(1) itself.
Poza tym
tylko środek przyjęty na podstawie tego przepisu mógłby stanowić przedmiot kontroli, a nie samo istnienie art. 7.1.

Moreover
, only the measure adopted on the basis of that provision might be subject to control, to the exclusion of the existence of Article 7(1) itself.

...zawierają tymczasowe lub stałe charakterystyki działania, które niekorzystnie wpływają na sprawne
poza tym
monitorowanie tych części lub układów przez układ OBD, lub że te części lub układy nie...

‘deficiency’ means, in the context of the OBD system, that up to two separate components or systems which are monitored contain temporary or permanent operating characteristics that impair the...
„nieprawidłowość” oznacza, w kontekście układu OBD, że najwyżej dwie oddzielne części lub układy, które podlegają monitorowaniu, zawierają tymczasowe lub stałe charakterystyki działania, które niekorzystnie wpływają na sprawne
poza tym
monitorowanie tych części lub układów przez układ OBD, lub że te części lub układy nie spełniają wszystkich innych wymogów określonych dla układów OBD;

‘deficiency’ means, in the context of the OBD system, that up to two separate components or systems which are monitored contain temporary or permanent operating characteristics that impair the otherwise efficient OBD monitoring of those components or systems or do not meet all of the other detailed requirements for OBD;

Przyczyni się on
poza tym
także do osiągnięcia celu „doskonała baza naukowa” przez promowanie mobilności ponad granicami w obszarze dziedzin naukowych, sektorów i państw oraz przez zintegrowanie...

Finally
, it will contribute to the creation of an "excellent science base" objective by fostering mobility across boundaries – of disciplines, sectors and countries – and by embedding...
Przyczyni się on
poza tym
także do osiągnięcia celu „doskonała baza naukowa” przez promowanie mobilności ponad granicami w obszarze dziedzin naukowych, sektorów i państw oraz przez zintegrowanie przedsiębiorczości i kultury podejmowania ryzyka w ramach innowacyjnych studiów podyplomowych.

Finally
, it will contribute to the creation of an "excellent science base" objective by fostering mobility across boundaries – of disciplines, sectors and countries – and by embedding entrepreneurship and a risk-taking culture in innovative post-graduates degrees.

Poza tym
, większość sprzedaży na rynku koreańskim stanowiły WPO pierwotne i tylko jedno przedsiębiorstwo (spośród trzech) produkowało WPO regenerowane.

In
addition
, most sales in the Korean market were of virgin PSF, while only one company (out of three) produced recycled PSF.
Poza tym
, większość sprzedaży na rynku koreańskim stanowiły WPO pierwotne i tylko jedno przedsiębiorstwo (spośród trzech) produkowało WPO regenerowane.

In
addition
, most sales in the Korean market were of virgin PSF, while only one company (out of three) produced recycled PSF.

Poza tym
większość konkurentów jest równocześnie partnerami w wielu projektach rozwoju.

The majority of competitors are,
moreover
, at the same time partners in several development projects.
Poza tym
większość konkurentów jest równocześnie partnerami w wielu projektach rozwoju.

The majority of competitors are,
moreover
, at the same time partners in several development projects.

Poza tym
, aby nie dyskryminować zakładów mleczarskich spełniających wymagania strukturalne, stosowne jest upoważnienie takich zakładów do przyjmowania mleka niespełniającego wymagań UE na takich...

In
addition
, in order not to penalise milk processing establishments that comply with the structural requirements, it is appropriate to authorise such establishments to receive non-compliant milk on...
Poza tym
, aby nie dyskryminować zakładów mleczarskich spełniających wymagania strukturalne, stosowne jest upoważnienie takich zakładów do przyjmowania mleka niespełniającego wymagań UE na takich samych warunkach jak te, obowiązujące zakłady mleczarskie, które nie spełniają tych wymogów.

In
addition
, in order not to penalise milk processing establishments that comply with the structural requirements, it is appropriate to authorise such establishments to receive non-compliant milk on the same conditions as apply to milk processing establishments that do not comply with those requirements.

Poza tym
, aby zapewnić jak najszersze ewentualne możliwości pozyskiwania środków finansowych, należy zezwolić na inwestycje w inne kwalifikowalne fundusze venture capital.

Also
, for the
purposes
of ensuring the widest possible opportunities for fundraising, investments into other qualifying venture capital funds should be permitted.
Poza tym
, aby zapewnić jak najszersze ewentualne możliwości pozyskiwania środków finansowych, należy zezwolić na inwestycje w inne kwalifikowalne fundusze venture capital.

Also
, for the
purposes
of ensuring the widest possible opportunities for fundraising, investments into other qualifying venture capital funds should be permitted.

Poza tym
, aby zapewnić pewną jednolitość kontroli urzędowych na poziomie Wspólnoty odnośnie do zwiększonego poziomu kontroli, właściwe jest postanowienie w niniejszym rozporządzeniu, że takie...

In
addition
, in order to ensure a certain level of uniformity at Community level with regard to the increased level of official controls, it is appropriate to lay down in this Regulation that those...
Poza tym
, aby zapewnić pewną jednolitość kontroli urzędowych na poziomie Wspólnoty odnośnie do zwiększonego poziomu kontroli, właściwe jest postanowienie w niniejszym rozporządzeniu, że takie kontrole urzędowe powinny obejmować kontrole dokumentacji, identyfikacyjne oraz bezpośrednie.

In
addition
, in order to ensure a certain level of uniformity at Community level with regard to the increased level of official controls, it is appropriate to lay down in this Regulation that those controls should cover documentary, identity and physical checks.

Poza tym
dodatkowe zaopatrzenie we wszelkiego typu worki i torby plastikowe nadal jest możliwe z krajów trzecich nieobjętych środkami ochronnymi.

In any
event
, further supply of all types of plastic sacks and bags remains
also
possible from third countries not subject to measures.
Poza tym
dodatkowe zaopatrzenie we wszelkiego typu worki i torby plastikowe nadal jest możliwe z krajów trzecich nieobjętych środkami ochronnymi.

In any
event
, further supply of all types of plastic sacks and bags remains
also
possible from third countries not subject to measures.

Poza tym
dodatkowy kapitał stanowi bufor pozwalający na pokrycie strat ponoszonych w okresie recesji i zmniejsza ryzyko upadłości banków.

Moreover
, additional capital provides a cushion in recessionary times to absorb losses and limits the risk of banks becoming insolvent.
Poza tym
dodatkowy kapitał stanowi bufor pozwalający na pokrycie strat ponoszonych w okresie recesji i zmniejsza ryzyko upadłości banków.

Moreover
, additional capital provides a cushion in recessionary times to absorb losses and limits the risk of banks becoming insolvent.

Poza tym
były one niepełne, ponieważ nie uwzględniały istnienia produkcji AA w innych krajach WNP, która mogłaby z powodzeniem konkurować z rosyjską sprzedażą na tych rynkach.

In
addition
, they appeared incomplete in the sense
that
they did not take into account the existence of AN production in other CIS states, which could well compete with Russian sales to those markets.
Poza tym
były one niepełne, ponieważ nie uwzględniały istnienia produkcji AA w innych krajach WNP, która mogłaby z powodzeniem konkurować z rosyjską sprzedażą na tych rynkach.

In
addition
, they appeared incomplete in the sense
that
they did not take into account the existence of AN production in other CIS states, which could well compete with Russian sales to those markets.

Ponadto materiał włókienniczy (T1, T2 i T3 razem) wykazuje
poza tym
cechy cholewki w rozumieniu uwagi dodatkowej 1. do działu 64, ponieważ materiał włókienniczy cholewki tych klapek, bez udziału...

Moreover, the textile material (T1 and T2 and T3 together) show the characteristics of an upper within the meaning of Additional Note 1 to Chapter 64 because the textile material of the upper of the...
Ponadto materiał włókienniczy (T1, T2 i T3 razem) wykazuje
poza tym
cechy cholewki w rozumieniu uwagi dodatkowej 1. do działu 64, ponieważ materiał włókienniczy cholewki tych klapek, bez udziału innych materiałów pełni funkcję cholewki, to znaczy zapewnia wystarczające podtrzymanie stopy, umożliwiając użytkownikowi klapek chodzenie (zob. wyrok Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich w sprawie C-165/07 Skatteministeriet przeciwko Ecco Sko A/S, pkt 48).

Moreover, the textile material (T1 and T2 and T3 together) show the characteristics of an upper within the meaning of Additional Note 1 to Chapter 64 because the textile material of the upper of the sandal, without the other materials, fulfils the purpose of an upper, that is to say, provides sufficient support for the foot to enable the wearer to walk in the sandal (See judgment of the Court of Justice of the European Communities in Case C–165/07, Skatteministeriet v Ecco Sko A/S, paragraph 48).

Poza tym
stosowanie tej technologii na serwerach Bull otwiera nowe kierunki rozwoju, zwłaszcza w dziedzinie rachunku naukowego.

Moreover
, the use of this technology on Bull servers offers fresh avenues for growth, especially in the scientific calculation field.
Poza tym
stosowanie tej technologii na serwerach Bull otwiera nowe kierunki rozwoju, zwłaszcza w dziedzinie rachunku naukowego.

Moreover
, the use of this technology on Bull servers offers fresh avenues for growth, especially in the scientific calculation field.

Poza tym
stosuje się zasadę „pierwszy i ostatni raz” („one time – last time”) oraz zasadę wynikającą z orzecznictwa „Deggendorf” [13].

Moreover
, the principle of ‘one time, last time’ and
that
laid down in the judgment in Deggendorf [13] are applicable.
Poza tym
stosuje się zasadę „pierwszy i ostatni raz” („one time – last time”) oraz zasadę wynikającą z orzecznictwa „Deggendorf” [13].

Moreover
, the principle of ‘one time, last time’ and
that
laid down in the judgment in Deggendorf [13] are applicable.

Poza tym
Bull ma do swojej dyspozycji kilka grup partnerskich i jest zaangażowany w wiele projektów rozwoju kluczowych technologii na rzecz przyszłej działalności.

In
addition
, Bull has entered into a number of partnerships and has embarked upon several projects for developing technologies
that
are key to future activities.
Poza tym
Bull ma do swojej dyspozycji kilka grup partnerskich i jest zaangażowany w wiele projektów rozwoju kluczowych technologii na rzecz przyszłej działalności.

In
addition
, Bull has entered into a number of partnerships and has embarked upon several projects for developing technologies
that
are key to future activities.

Poza tym
Bull ma konkurentów na wspólnym rynku, na przykład IBM, Fujitsu/Siemens, Sun i HP.

Furthermore
, Bull has competitors in the common market, such as IBM, Fujitsu/Siemens, Sun and HP.
Poza tym
Bull ma konkurentów na wspólnym rynku, na przykład IBM, Fujitsu/Siemens, Sun i HP.

Furthermore
, Bull has competitors in the common market, such as IBM, Fujitsu/Siemens, Sun and HP.

Poza tym
, tak jak jest to w przypadku dysponentów w Komisji, dysponent agencji musi mieć możliwość korzystania z doradztwa komórki własnego audytu wewnętrznego w kwestii obsługi ryzyk.

Moreover
, an internal auditing service must be able to advise the agency's authorising officer on dealing with risks, as is the case for the authorising officers within the Commission.
Poza tym
, tak jak jest to w przypadku dysponentów w Komisji, dysponent agencji musi mieć możliwość korzystania z doradztwa komórki własnego audytu wewnętrznego w kwestii obsługi ryzyk.

Moreover
, an internal auditing service must be able to advise the agency's authorising officer on dealing with risks, as is the case for the authorising officers within the Commission.

Poza tym
stawka pomocy musi wynosić 50 % kosztów i, aby uwzględnić znaczenie niektórych wspomnianych kryteriów pozytywnych, może zostać podwyższona do 75 % wydatków w przypadku reklamy produktów...

In
addition
, the rate of aid must be 50 % of the costs and, in order to take account of the importance of some of the positive criteria referred to, may be raised to 75 % of the expenditure, in the...
Poza tym
stawka pomocy musi wynosić 50 % kosztów i, aby uwzględnić znaczenie niektórych wspomnianych kryteriów pozytywnych, może zostać podwyższona do 75 % wydatków w przypadku reklamy produktów wytworzonych przez MŚP mające swoją siedzibę w strefach, które mogą korzystać z pomocy z tytułu art. 87 ust. 3 lit. a) Traktatu.

In
addition
, the rate of aid must be 50 % of the costs and, in order to take account of the importance of some of the positive criteria referred to, may be raised to 75 % of the expenditure, in the case of advertising in favour of products manufactured by SMEs located in areas that may qualify for aid pursuant to Article 87(3)(a) of the Treaty.

Poza tym
Niemcy były zdania, że z powodu braku płynności przeniesionych środków należy je porównać z wkładem rzeczowym.

For the
rest
, Germany took the view that the transfers were to be compared to a non-monetary capital contribution because of the lack of liquidity of the funds made available.
Poza tym
Niemcy były zdania, że z powodu braku płynności przeniesionych środków należy je porównać z wkładem rzeczowym.

For the
rest
, Germany took the view that the transfers were to be compared to a non-monetary capital contribution because of the lack of liquidity of the funds made available.

Poza tym
Niemcy same poprosiły Komisję, aby zaczekała do rozstrzygnięcia spornych kwestii w przypadku WestLB, a więc choćby z tego powodu nie mogą się powoływać na przedawnienie.

For the
rest
, Germany had itself asked the Commission to wait for clarification of the issues in WestLB and, for that reason alone, could not invoke the limitation period.
Poza tym
Niemcy same poprosiły Komisję, aby zaczekała do rozstrzygnięcia spornych kwestii w przypadku WestLB, a więc choćby z tego powodu nie mogą się powoływać na przedawnienie.

For the
rest
, Germany had itself asked the Commission to wait for clarification of the issues in WestLB and, for that reason alone, could not invoke the limitation period.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich